Dolmetschen

Dolmetschen für Konferenzen, Sitzungen, Geschäftsgespräche, Verhandlungen, Events, Werksführungen, TV ….
Zoom Simultanübersetzung

Kostenloses Angebot anfordern

Zoom Simultanübersetzung. Für jede EU-Sprache und passend zur Branche und zum Thema stellen wir Ihnen geeignete Dolmetscher-Teams zusammen. Unser weltweites Netzwerk umfasst rund 2.500 Kolleginnen und Kollegen.


Unsere Auswahlkriterien für Ihren Auftrag: über 200 Tage Berufserfahrung, perfekter Umgang mit der Muttersprache, perfekte Kenntnis der Fremdsprachen, Kenntnisse der Thematik, gepflegtes Auftreten, Unauffälligkeit und Zurücknahme beim Dolmetschen, professionelle Vorbereitung der Konferenz, Pünktlichkeit und höchste Diskretion. 


Dolmetscher mit Erfahrung und Sprachwissen - Zoom Simultanübersetzung

 

In jede EU-Sprache kann das Team von Josten.lu das gesprochene Wort übersetzen. Die Einsatzbereiche sind dabei ebenso vielseitig wie das Sprachangebot. Vom Europäischen Betriebsrat bis zur Produktschulung dolmetschen die Sprachexperten für Sie. Großveranstaltungen oder Gespräche mit europäischen Geschäftspartnern werden jetzt mit virtuellen Lösungen wie Zoom, Kudo oder anderen Plattformen professionell verdolmetscht..

 

Als zuverlässige Konferenzdolmetscher sind die Übersetzer außerdem bei Besprechungen, Aufsichtsratssitzungen, Fachkonferenzen und mehrsprachigen Tagungen für Sie im Einsatz. Sie profitieren stets von den Kenntnissen der Profi-Dolmetscher. Das Team bestehend aus Muttersprachlern aller EU-Sprachen ist erfahren und arbeitet sich zuverlässig in Ihr Fachthema ein. Außerdem legt André Josten, selbst Simultandolmetscher mit EU-Erfahrung, besonderen Wert auf Vertraulichkeit.


Josten.lu SA

 Simultandolmetschen – Übersetzung in Echtzeit -


Simultandolmetschen spart viel Zeit und eignet sich vor allem bei mehrsprachigen Konferenzen und Sitzungen.

Simultandolmetscher übersetzen das gesprochene Wort augenblicklich. Sie arbeiten in Zweier-Teams in einer schalldichten Dolmetschkabine oder – bei kleinen Gruppen – mit einer mobilen Dolmetsch- beziehungsweise Flüsteranlage. Sie wechseln sich alle 30 Minuten ab, um diese Konzentrationsaufgabe erstklassig ausführen zu können. 

Die Zuhörer können einen Redebeitrag in Echtzeit über Kopfhörer in ihrer Muttersprache mitverfolgen.
Josten.lu SA

Videokonferenzen mit Simultanübersetzung von Josten.lu


In diesen Zeiten von Corona ist das Arbeiten im Homeoffice die Regel. Besprechungen finden somit meist online als Videokonferenz statt. Immer wieder stellt sich die Frage, ob für diese Besprechungen eine professionelle Simultanübersetzung möglich ist. Josten.lu hat sich intensiv mit dieser Frage auseinandergesetzt und kann hervorragende Lösungen über verschiedene Plattformen wie Zoom, Kudo, Voiceboxer oder QuaQua anbieten. Unsere Dolmetscherinnen und Dolmetscher sind für das sogenannte Remote Simultaneous Interpreting (RSI) geschult und technisch ausgestattet. Über die passenden Plattformen ist bei Videokonferenzen ist die Anzahl Sprachen und Teilnehmenden fast unbegrenzt. Und auch das geteilte Bearbeiten von Dokumenten am Bildschirm, z. B. bei Verhandlungen oder Arbeitssitzungen, ist perfekt möglich. Diese Lösungen sind einfacher und günstiger als Sie denken! Und selbstverständlich wird die DSGVO eingehalten. Wir beraten Sie gerne. 
Telefon icon
Sie planen eine internationale Konferenz, eine mehrsprachige Arbeitssitzung, ein Event in mehreren Sprachen oder den Besuch einer internationalen Gruppe?
Mit uns als Sprachdienstleister wird es eine Succes-Story!

Rufen Sie uns an, schreiben Sie uns eine Mail oder füllen Sie einfach das Formular aus. 
Wir geben Ihnen gerne Auskunft!

Telefon: +352 295 769
Kostenloses Angebot anfordern

Senden Sie uns eine Nachricht

*Pflichtfeld

Contact Us

Übersetzen
Dolmetschen

Datum und Uhrzeit

Ich habe die Datenschutzerklärung zur Kenntnis genommen. Ich stimme zu, dass meine Angaben und Daten zur Beantwortung meiner Anfrage elektronisch erhoben und gespeichert werden.
Share by: